توضیحات افتتاحیه : متن زیر ترجمه ی برخی از اصطلاحات رایج موجود در محیط دانشگاه به زبان محلی ( زبان رسمی محیط دانشگاه و البته خوابگاه ! ) است که توسط یک یا چند دانشجوی خوش ذوق ( ! ) جمع آوری شده و اکنون نسخه ی نهایی آن ( همراه با حذف و اضافات وسانسور ها ! ) پس از سال ها و بازبینی های زیاد و ایجاد تغییرات توسط خودم در معرض دید دوستان دانشجو و اساتید عزیز قرار می گیرد ، باشد که بیشتر با این محیط اعجاب انگیز ( ! ) که همانا دانشگاه است آشنا شویم و گوشه هایی از نبوغ این دوستان را دریابیم . و این هم اصطلاحات مذکوره همراه با ترجمه ی منحصر به فردشان :
دوران قبل از دانشگاه = حسرت
قبول شدن در دانشگاه = صعود
كنكور = گذرگاه مرگ دوران دانشجویی = سالهای دور از خانه
خوابگاه دانشجویی = آپارتمان شماره 13
لیست نمرات دانشجویی = دیدنیها
مسئولین دانشگاه = .... ( سانسور شد ! )
استادان = این گروه خشن
آشپزخانه = خانه عنكبوت
رستوران دانشگاه = پایگاه جهنمی
پاسخ مسئولین = شاید وقتی دیگر
دانشجوی اخراجی = مردی كه به زانو درآمد
دانشجوی فارغ التحصیل = دیوانه از قفس پرید
دانشجوی سال اولی = هالوی خوش شانس
واحد گرفتن = جدال بر سر هیچ
مدرك گرفتن = پرواز بر فرازآشیانه فاخته
پاس كردن واحدها = آرزوهای بزرگ
مرگ استادها = .... ( سانسور شد ! )
محوطه چمن دانشگاه =حریم مهرورزی
استاد راهنما = مرد نامرئی
كمك هزینه = بر باد رفته
اتاق رئیس دانشگاه = كلبه وحشت
شب امتحان = امشب اشكی میریزم
تقلب در امتحان = چشمهایم برای تو
خاطرات استادها = .... ( سانسور شد ! )
انصراف = فرار از كولاك
تصحیح ورقه امتحان = انتقام
نمره گرفتن ازاستاد = تعقیب وگریز
هیئت علمی = سامورا یی ها
رئیس دانشگاه = .... ( سانسور شد ! )
رئیس آموزش = هزاردستان
معاون آموزش = ...... ( سانسور شد ! )
نظرات شما عزیزان: